Kristen Stewart Förvirrande citat | RickyleFilm.com
Personerna

Kristen Stewart Förvirrande citat

Kristen Stewart Förvirrande citat

Kristen Stewart: Vi älskar dig men vad pratar du om?

Nu, inte få oss fel vi älskar Kristen Stewart: hon är kaxig, helt original och en stor skådespelerska men bara ibland har hon våra huvuden spinning och vi är inte helt säker på vad hon talar om. Här är några av hennes mest förvirrande stunder.

Vad hon sade: [När man talar om att definiera sin sexualitet] Jag är inte dölja sh * t. Det är verkligen viktigt för mig. Så mycket som jag vill skydda mig, det är inte om jorden. Så fort du börjar kasta upp så många väggar, kan du inte se över dem själv, så att du bara börja isolera på ett sätt som inte är ärlig.
Översättning: Jag har inget att dölja, men jag vill inte säga press någonting eftersom så fort jag gör, är det ur mina händer och kan få mig att känna felaktigt.

load...

Vad hon sade: Verkligen, jag är otroligt osammanhängande och inte uppriktig. Bara i allmänhet, mina tankar tenderar att komma ut i små skurar som inte nödvändigtvis ansluta. Om du hänga runt länge nog, kan du hitta den linjära banan. Men det kommer att ta en sekund. Det är därför dessa intervjuer aldrig gå bra för mig.
Översättning: Kristen inte alltid tänka på ett enhetligt sätt, men om man lyssnar på henne tillräckligt länge kommer du att förstå vad hon menar.

Vad hon sade: [På sin film Lika] Denna film var en meditation på Firsts och meditation på att upprätthålla, och en meditation på ebb och flod av hur det är att älska någon-dina känslor kontra dina ideal, den spruckna bubblor , var splittring av drömmar du trodde var möjligt, och vad du har att brottas med så det blir mer realistisk.
Översättning: Den här filmen handlar om relationer och hur de förändras när de går på.

load...

Vad hon sade: Det är okej, du vet? Det är okej att vara du. Det är okej att bara inte vara okej. Det är okej att inte vara okej.
Översättning: Bara vara dig själv.

Vad hon sade: Du ska aldrig gå utanför ditt liv och titta på det som det är denna formbara sak du kan forma så att människor ser det på ett visst sätt.
Översättning: Bara vara vem du vill vara.

Vad hon sade: tf är en sådan personlig sak, vilket är konstigt eftersom samtidigt är det inte. Det är för konsumtion av andra människor. Men när det gäller kreativa butiker och uttrycka sig, det är bara det mest extrema versionen av det som jag någonsin har hittat. Det är som att springa, det är ansträngning.
Översättning: tf är det bästa sättet att uttrycka dig, men det är konstigt eftersom det är också något som folk tittar på.

Vad hon sade: Om filmen är bra då bra, men om det inte då Gud, jag känner mig så illa för den personen med deras ansikte femtio fot lång, allt sprängdes. Vissa människor skulle vara nöjd med det, att så länge som deras ansikte var ute de är underblåst om det. Jag är inte sådär.
Översättning: Jag vill bara att visas i bra filmer som jag är stolt över.

Vad hon sade: Jag är som, spricker. Jag borde arbeta. Jag vill inte ta en paus. Det är roligt, on set, har jag inte gå på toaletten, jag har inte något fel, jag är helt bra, så genom och genom. Jag är inte hungrig. Jag bokstavligen inte ens i min egen kropp.
Översättning: Jag är mest hemma på en film set.

Vad hon sade: Jag har arbetat som skådespelerska sedan jag var mycket ung, och jag vet en hel del människor som är aktörer som inte har att göra med att ha en persona. Du vet, om du slår upp ordet persona, är det inte ens riktigt. Hela innebörden av ordet är att det består, och det är som jag inte ens får göra upp min egen. Det kan vara irriterande.
Översättning: Människor har denna idé om vad jag gillar, men jag har inte skapat det.

Vad hon sade: Jag skrev ett sjukt kort film som jag är verkligen stolt över. Det är mer abstrakta snarare än super berättelse. Det är som en dikt; det handlar om vatten.
Översättning: Jag skrev en riktigt bra dikt om vatten

Vad hon sade: Jag har känt den lyckligaste jag någonsin har känt bära dessa kläder [Nicolas Ghesquière]. Jag har också känt androgyn och stel. Ungefär som du bär en jävla byggnad.
Översättning: Jag gillar verkligen Nicolas Ghesquière designer.

Vad hon sade: Min hjärta är en Wiffle Ball / Freedom Pole av Kristen Stewart
Jag uppfödda digital månsken
Du läser sin klocka, klottrade neon över det svarta
Kismetly... Allt Crest fallit
nedbrutet att Strafe dina foten

... Jag ska suga benen söt.
Din karaktär perforerad slip organ pumpar

spray målade allt som människan känner till,

Stream rusade igenom och alla ut i

något Medan sprakande stirra ner solen smet

Genom våra fönster bordade upp

Han slog ditt flinta ansikte och det utlöste.
Och jag vrålade och du parkerade

Vi nådde Marfa.

En ärlig dag upp på denna frihet pole

Devils inte gjort gräva

Han talar i tungor längs hela pan handtag

Och detta längtar erosion blir damm i

mina ögon

och jag är full på dina munsbitar
Och så jag ser ner linjen
Din varje rycka handen trumma honnör

Salutes mine...
Översättning: Tyvärr, du kommer att behöva hjälpa oss med detta Kristen.

load...